the power of three
Sep. 22nd, 2009 04:27 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"The Power of Three" es el primer libro de Embrujadas, que es una especie de novelización del piloto. Con algunos cambios. Algunos bastante importantes.
Aunque el resultado es más o menos el mismo. Pero las diferencias con el canon son curiosas.
Por ejemplo, en la novela aprendemos mucho más de la vida pasada de Melinda Warren, que en la serie se resume así por encima con las imágenes del Libro de las Sombras antes de que Phoebe recite el hechizo.
Y aprendemos tanto que sabemos que la hija de Melinda en los libros se llama Cassandra, mientras que en la serie se llamaría Prudence (dato que aprendimos cuando se traen a Melinda de entre los muertos para vencer a un brujo malvadorld, que es, fíjate tú qué cosas, el ex de Melinda).
Otra de las cosas que cambia es qué sucede cuando Phoebe pronuncia el hechizo que da a las hermanas sus poderes. Mientras que en la serie hay sólo un poco de viento fuera de la casa (por la tormenta) y la araña del comedor se sacude (cosa que nadie ve), en el libro
a) hay torbellinos en el desván
b) Melinda se le aparece a Phoebe, y como murió en la hoguera se le aparece como un fantasma a la brasa. Phoebe incluso puede oler a carne quemada (y a madera ardiendo). Y Melinda le cuenta que ahora que han recibido sus poderes el Mal irá a por ellas e incluso le enseña a Phoebe una imagen del asesino de brujas (con el rostro convenientemente ensombrecido para no saber quién es) matando a una bruja.
¿Más diferencias? Cuando Prue va a ver a Roger, su exnovio y jefe, después de que él le robase la exposición para el museo en la que ella tanto había trabajado, Prue usa sin darse cuenta sus poderes haciendo que la corbata estrangule a Roger.
Mientras que en la serie el propio Roger busca en un cajón de su escritorio unas tijeras y se corta la corbata, quedando así libre de la presa mágica inconsciente de Prue; en el libro Roger casi muere y Prue entra de nuevo en la oficina, busca las tijeras y corta la corbata y le salva la vida.
Quizá las diferencias más importantes tengan que ver con Jeremy, el novio de Piper (que es un brujo malo pero nadie lo sabe) y Andy.
En el libro, Andy se topa con Prue en una cafetería la mañana después de recibir sus poderes, por la tarde con Phoebe en una tienda Wicca, y luego ve a Piper en el Quake por la noche cuando va a buscar su cena para llevar.
Esto, junto al aviso de Melinda a la brasa de que cualquiera puede ser un brujo malo que quiere matarlas y quitarles sus poderes (normalmente en este orden, los malos aún no son suficientemente creativos para probar el orden contrario), lleva a pensar a las hermanas que Andy es un brujo malo. Porque, en fin, llevan sin verse él y Prue desde que cortaron al ir a la universidad, y justo el día que reciben sus poderes BAM! Prue se lo encuentra en la cafetería, Phoebe en una tienda Wicca y Piper en su recién estrenado ese mismo día empleo.
Oh, ¿he mencionado ya que Andy parecía dispuesto a matar a Phoebe en la tienda Wicca cuando cogió un áthame?
Después de saber todo esto, Prue es algo reacia a hablar con Andy. Porque las cosas no pintan bien para él. Aunque eso no quita que flirtee un poco con él. Al menos antes de que, durante la cena, le ponga los nervios de punta con tanta pregunta y diciéndole que es diferente, que la ve diferente.
Sin embargo, en la serie andy y Prue siempre tienen buen rollo durante el piloto, y es Andy quien se ofrece a proteger a Prue porque las víctimas son jóvenes lozanas de buen ver, en lugar de sacar a relucir el tema de la Wicca y los tatoos (al menos ante Prue).
Y aunque se menciona de refilón lo de visitar tiendas de Wicca:
Que, ya que lo menciono, hay que comentar que en la novela las premoniciones de Phoebe son algo más sangrientillas. Ésta del par de críos siendo atropellados por un coche en el libro termina con los niños con la cabeza abierta y el asfalto teñido de rojo.
Oh, Darryl no existe en este libro.
Así que tenemos en el libro a Andy siendo el objetivo de todas las sospechas de malvada brujería al acecho de las Halliwell. Mientras que Jeremy es constantemente mentado como un ángel, un santo, la mejor persona del mundo, totalmente dulce, etc. Y Piper obviamente se siente mal porque cree que ella no se merece a alguien como él (alto, fuerte, guapo, acomodado económicamente, atento, dulce, romántico, mono, tierno...) y cómo puede ser que alguien como él se fije en alguien como ella. Piper y la Emperatriz podrían formar un club :p (Porque anda que deja suelta a Leyd cuando le da por patearse a sí misma cuando Sadric es amable con ella. No hay violines suficientes en el mundo).
La única diferencia flagrante relativa a Jeremy entre libro y serie llega cuando Jeremy las ataca en el ático (después de que ellas lancen el conjuro de la rosa y las espinas). El conjuro del Poder de Tres ("El Poder de Tres nos liberará", en el doblaje del piloto. Pasadas unas temporadas se convertiría en "El Poder de Tres nos hará libres". Sí, la coherencia de traducciones no es algo muy extendido en el universo de las Embrujadas en castellano. ¿El conjuro de ocultar cosas, alguien?) desata tormenta mágica y vuelve el tornado que envuelve a las Embrujadas contra Jeremy, y antes de desaparecer, Jeremy se convierte en una serpiente con cabeza de hombre (no me miréis así, es book!canon), les empieza a minar la moral con eso de "yo sólo soy el primero, nunca seréis libres, etc" y explota (como serpiente con cabeza de hombre). En la serie se limita a soltar su discursito y explotar, sin cambiar de forma ni nada.
¿Qué más hay de diferente? Algunos diálogos están movidos de sitio, pero el resto de cosas pasan en el mismo orden. El diálogo de la llegada de Phoebe a la casa es prácticamente idéntico (y yo lo leí con una sonrisa bobalicona en la cara, porque este tipo de intercambios entre las hermanas son las que le dan vidilla a los personajes).
Y, que yo recuerde, poco más.
El libro es entretenido, pero quizá se me hizo un poco largo porque tengo muy en mente el capítulo. Y tiene ese aire a la serie, que es importante, porque si no, no se disfruta tanto.
Hoy he empezado The Crimson Spell, y ya estoy viendo que se sitúa demasiado adelante en la primera temporada (Piper ya tiene el P3), así que creo que voy a dejarlo y saltar a Kiss of Darkness. Que me gusta hacer las cosas en su orden correcto (la mayoría de las veces, al menos :p)
Me olvidé de decirlo en su momento, pero Lyra ha podido conmigo. He dejado Luces del Norte a medias porque Lyra me revolvía el estómago. Espero reunir fuerzas suficientes pronto, porque me gustaría acabarlo. Hombre, ya que tengo la trilogía, lo menos que puedo hacer es leérmela una vez, ¿no?
Claro que no lo he hecho para Eragon. Pero eso es porque la película es demasiado GENIAL!, el libro nunca podría superarla. Y del libro no se pueden hacer screenshots. Bueno, puedes hacer copypastes y text!icons, pero...
¿Debería preocuparme que últimamente lo único que lea seanfics publicados y/o libros de Charmed?
¿Y si digo que como me los leo en inglés, algo por narices se me pegará, mejora la cosa?
Aunque el resultado es más o menos el mismo. Pero las diferencias con el canon son curiosas.
Por ejemplo, en la novela aprendemos mucho más de la vida pasada de Melinda Warren, que en la serie se resume así por encima con las imágenes del Libro de las Sombras antes de que Phoebe recite el hechizo.
Y aprendemos tanto que sabemos que la hija de Melinda en los libros se llama Cassandra, mientras que en la serie se llamaría Prudence (dato que aprendimos cuando se traen a Melinda de entre los muertos para vencer a un brujo malvadorld, que es, fíjate tú qué cosas, el ex de Melinda).
Otra de las cosas que cambia es qué sucede cuando Phoebe pronuncia el hechizo que da a las hermanas sus poderes. Mientras que en la serie hay sólo un poco de viento fuera de la casa (por la tormenta) y la araña del comedor se sacude (cosa que nadie ve), en el libro
a) hay torbellinos en el desván
b) Melinda se le aparece a Phoebe, y como murió en la hoguera se le aparece como un fantasma a la brasa. Phoebe incluso puede oler a carne quemada (y a madera ardiendo). Y Melinda le cuenta que ahora que han recibido sus poderes el Mal irá a por ellas e incluso le enseña a Phoebe una imagen del asesino de brujas (con el rostro convenientemente ensombrecido para no saber quién es) matando a una bruja.
¿Más diferencias? Cuando Prue va a ver a Roger, su exnovio y jefe, después de que él le robase la exposición para el museo en la que ella tanto había trabajado, Prue usa sin darse cuenta sus poderes haciendo que la corbata estrangule a Roger.
Mientras que en la serie el propio Roger busca en un cajón de su escritorio unas tijeras y se corta la corbata, quedando así libre de la presa mágica inconsciente de Prue; en el libro Roger casi muere y Prue entra de nuevo en la oficina, busca las tijeras y corta la corbata y le salva la vida.
Quizá las diferencias más importantes tengan que ver con Jeremy, el novio de Piper (que es un brujo malo pero nadie lo sabe) y Andy.
En el libro, Andy se topa con Prue en una cafetería la mañana después de recibir sus poderes, por la tarde con Phoebe en una tienda Wicca, y luego ve a Piper en el Quake por la noche cuando va a buscar su cena para llevar.
Esto, junto al aviso de Melinda a la brasa de que cualquiera puede ser un brujo malo que quiere matarlas y quitarles sus poderes (normalmente en este orden, los malos aún no son suficientemente creativos para probar el orden contrario), lleva a pensar a las hermanas que Andy es un brujo malo. Porque, en fin, llevan sin verse él y Prue desde que cortaron al ir a la universidad, y justo el día que reciben sus poderes BAM! Prue se lo encuentra en la cafetería, Phoebe en una tienda Wicca y Piper en su recién estrenado ese mismo día empleo.
Oh, ¿he mencionado ya que Andy parecía dispuesto a matar a Phoebe en la tienda Wicca cuando cogió un áthame?
Después de saber todo esto, Prue es algo reacia a hablar con Andy. Porque las cosas no pintan bien para él. Aunque eso no quita que flirtee un poco con él. Al menos antes de que, durante la cena, le ponga los nervios de punta con tanta pregunta y diciéndole que es diferente, que la ve diferente.
Sin embargo, en la serie andy y Prue siempre tienen buen rollo durante el piloto, y es Andy quien se ofrece a proteger a Prue porque las víctimas son jóvenes lozanas de buen ver, en lugar de sacar a relucir el tema de la Wicca y los tatoos (al menos ante Prue).
Y aunque se menciona de refilón lo de visitar tiendas de Wicca:
Darryl: Just do me a favor. Don’t ever follow a lead without checking with me first.en realidad nunca lo vemos entrar en una. Y con Phoebe se salta directamente a su premonición yendo en bicicleta sobre niños siendo atropellados.
Andy: You want to go to occult shops?
Que, ya que lo menciono, hay que comentar que en la novela las premoniciones de Phoebe son algo más sangrientillas. Ésta del par de críos siendo atropellados por un coche en el libro termina con los niños con la cabeza abierta y el asfalto teñido de rojo.
Oh, Darryl no existe en este libro.
Así que tenemos en el libro a Andy siendo el objetivo de todas las sospechas de malvada brujería al acecho de las Halliwell. Mientras que Jeremy es constantemente mentado como un ángel, un santo, la mejor persona del mundo, totalmente dulce, etc. Y Piper obviamente se siente mal porque cree que ella no se merece a alguien como él (alto, fuerte, guapo, acomodado económicamente, atento, dulce, romántico, mono, tierno...) y cómo puede ser que alguien como él se fije en alguien como ella. Piper y la Emperatriz podrían formar un club :p (Porque anda que deja suelta a Leyd cuando le da por patearse a sí misma cuando Sadric es amable con ella. No hay violines suficientes en el mundo).
La única diferencia flagrante relativa a Jeremy entre libro y serie llega cuando Jeremy las ataca en el ático (después de que ellas lancen el conjuro de la rosa y las espinas). El conjuro del Poder de Tres ("El Poder de Tres nos liberará", en el doblaje del piloto. Pasadas unas temporadas se convertiría en "El Poder de Tres nos hará libres". Sí, la coherencia de traducciones no es algo muy extendido en el universo de las Embrujadas en castellano. ¿El conjuro de ocultar cosas, alguien?) desata tormenta mágica y vuelve el tornado que envuelve a las Embrujadas contra Jeremy, y antes de desaparecer, Jeremy se convierte en una serpiente con cabeza de hombre (no me miréis así, es book!canon), les empieza a minar la moral con eso de "yo sólo soy el primero, nunca seréis libres, etc" y explota (como serpiente con cabeza de hombre). En la serie se limita a soltar su discursito y explotar, sin cambiar de forma ni nada.
¿Qué más hay de diferente? Algunos diálogos están movidos de sitio, pero el resto de cosas pasan en el mismo orden. El diálogo de la llegada de Phoebe a la casa es prácticamente idéntico (y yo lo leí con una sonrisa bobalicona en la cara, porque este tipo de intercambios entre las hermanas son las que le dan vidilla a los personajes).
Y, que yo recuerde, poco más.
El libro es entretenido, pero quizá se me hizo un poco largo porque tengo muy en mente el capítulo. Y tiene ese aire a la serie, que es importante, porque si no, no se disfruta tanto.
Hoy he empezado The Crimson Spell, y ya estoy viendo que se sitúa demasiado adelante en la primera temporada (Piper ya tiene el P3), así que creo que voy a dejarlo y saltar a Kiss of Darkness. Que me gusta hacer las cosas en su orden correcto (la mayoría de las veces, al menos :p)
Me olvidé de decirlo en su momento, pero Lyra ha podido conmigo. He dejado Luces del Norte a medias porque Lyra me revolvía el estómago. Espero reunir fuerzas suficientes pronto, porque me gustaría acabarlo. Hombre, ya que tengo la trilogía, lo menos que puedo hacer es leérmela una vez, ¿no?
Claro que no lo he hecho para Eragon. Pero eso es porque la película es demasiado GENIAL!, el libro nunca podría superarla. Y del libro no se pueden hacer screenshots. Bueno, puedes hacer copypastes y text!icons, pero...
¿Debería preocuparme que últimamente lo único que lea sean
¿Y si digo que como me los leo en inglés, algo por narices se me pegará, mejora la cosa?